Prevod od "ti dobar" do Italijanski

Prevodi:

sei bravo

Kako koristiti "ti dobar" u rečenicama:

Ne plaèam ti dobar novac da me zajebavaš.
Non ti pago per farmi prendere in giro.
To znaèi da si ti dobar... jer ja sam bio najbolji.
Vuol dire che sei bravo... perché io ero il migliore.
Evo ti dobar citat: "Jedina novost na svetu je istorija koju ne znaš."
Senti questa: "L'unica cosa nuova al mondo è la storia che non sai".
Kladim se da si ti dobar prema majci.
Scommetto che tu sei molto buono con tua madre.
Ja znam da si ti dobar momak
Lo so che sei un bravo ragazzo.
I ja mislim da si ti dobar deèko.
Penso che anche tu sia un bravo cucciolo
To što si ti dobar otac nije nešto o èemu se mogu jadati prijateljicama uz martinije.
Il tuo essere un buon padre e' qualcosa di cui non posso proprio... lamentarmi con le mie amiche davanti a dei margarita.
Ali... pošto si ti dobar èovek,...znam da me ne bi stavio u položaj koji bi doveo u pitanje moju èast.
Ma essendo tu un brav'uomo, non mi metteresti mai in una posizione compromettente per il mio onore.
Jesi li ti dobar momak, ili loš momak?
Sei uno buono o uno cattivo?
Tata je dobro znao ko si ti dobar vojnik i ništa više.
Papa' sapeva chi eri veramente... Un buon soldato e niente altro.
Pa, ti mozda neces biti supercovek, Clark, Ali je sam imao razlog zbog koga sam mislio da si ti dobar Samaricanin.
Beh, forse non sei un super uomo, Clark, ma c'e' una ragione se ho pensato che tu fossi il buon samaritano.
Da li je potrebno da ti opet kažem, koliko sam ti dobar prijatelj?
Ti serve un altro discorso su quanto io sia un bravo amico?
Trebat æe ti dobar partner za natjecanje.
Perché? hai bisogno di un buon partner per il Cha-cha.
Ja bih rekla da si i ti dobar struènjak u ovom.
Beh, direi che ci sai fare abbastanza anche da sola.
I oboje znamo da si ti dobar komandant.
E sappiamo entrambi che lei e' un buon comandante.
Eric, svi znamo da si ti dobar igraè ali koreografija je skroz druga stvar.
Eric, lo sappiamo tutti che sei un ottimo ballerino pero' la coreografia e' una cosa diversa.
Toliko si prokleto siguran da si ovde ti dobar momak?
Sei sicuro al cento per cento di essere tu il buono della situazione?
Bilo bi grozno da se nešto desi, jer si ti dobar momak.
Perche' se succedesse qualcosa di brutto... - tu sei un bravo ragazzo.
Mislila sam da si ti dobar u ovim stvarima?
Pensavo fossi bravo con questa roba.
Biæu ti dobar muž, a ti æeš meni, siguran sam, roditi mnogo sinova.
Saro' un buon marito, e mi darai molti figli, di questo sono proprio sicuro.
Možda si ti dobar, ali oni su brojniji.
Tu sarai bravo, ma loro sono in tanti.
Dala sam ti dobar uvod da se otvoriš i prièaš sa mnom, a ti ga nisi prihvatio.
Ti ho appena... dato un'ottima occasione per... aprirti e confidarti con me e... non l'hai sfruttata.
A svi znamo koliko si ti dobar s tim, zar ne?
E sappiamo tutti che tu sei un esperto, no?
Pobegao si zato što si ti dobar deèko.
Chiaro e semplice. Sei scappato perche' sei un bravo ragazzo.
Je li ti dobar taj posuvratak?
Vi sembrano a posto i risvolti? Questo e' di Armani?
Moj otac rekao da ti dobar èovek.
Mio padre dice voi uomo buono.
Ja znam da si ti dobar momak.
So che sei dalla parte dei buoni.
Hoću da kažem da si ti dobar otac i vrlo dobar govornik.
Penso che lei sia un fantastico padre e... uno che sa esprimersi educatamente.
Daje ti dobar udeo svojih dobitaka.
Ti sta dando una buona parte delle sue vincite?
A ti kada si oslobodila zlo na ovaj svet nisi mi smetala dok sam sve èistio, tako da si valjda i ti dobar polu-demon, polu-èovek.
Beh, anche sei hai portato il Male nel mondo... non ti sei messa tra i piedi mentre risolvevo il casino, quindi anche tu non sei così male.
Trebaæe ti dobar advokat za pristup.
Ti servira' un buon avvocato per ottenerla.
5.5092880725861s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?